來自新世界—貴志祐介


這大約是我第一部追完動畫後愛不釋手又追了原作的作品,『冰菓』雖然也很欣賞但終究沒踏出那最後一步。

『來自新世界』(新世界より)由於全書龐大的規模與設定,曾被認為是難以影像化的作品,由這點來看,動畫版其實表現的已算可圈可點。人物服裝、色彩配樂應用與各式生物器械設計均有可觀之處,然而整體的劇情安排與因為時間經費限制而刪減的情節與作畫部分,都算不上完美,也因此一直引頸期盼這部小說的中文版出現。在此先感謝獨步文化的慧眼,雖然種種原因遲至今日才拜讀完畢,但我很樂意再看一遍,然後再一遍。

小說雖然設定龐雜但依序娓娓道來,隨著情節進展迷霧漸消,直至掩卷那刻方才驚覺整個宏觀世界躍然眼前。動畫版裡令人感到缺憾的細節在小說內完全補完,依我自己的專業看來,那些奇形怪狀的生物設定足令學者們眼前一亮,尤其是採用裸鼴鼠做為化鼠的範本,更是畫龍點睛的一筆,還會忍不住去想為什麼之前的小說家都沒這麼做過。惡鬼與業魔的設定的確很有心理學的一貫風格,貴志祐介真是很認真的作者,事前需要查的資料難以想像的多,畢竟有些知識連一般生物系大學生恐怕都沒聽過,所以關於學名的應用有些瑕疵我也可以無視(雖然好像之前也提過)。

很難去形容這部小說有多好,若曾著迷始於十九世紀興盛於二十世紀的科幻文學風潮,且認為二十一世紀裡將不再出現更好傑作的那些緬懷過往的人,都應該來讀讀這本書。它不僅融合了過去那些美好的特質,更令人欣喜的是,它比那些老前輩們更細緻地討論了「人類」這個永恆的主題,科幻不再僅有天真浪漫的奇想或單純惡意的陰謀,那看似愚蠢至極的愧死機構,其概念源自於行為學家 Konrad Lorenz 的『攻擊與人性』,而荒誕的世界觀,其實與今日社會相去不遠。想想如果倫理與教育委員會在我們的世界具現化,會是什麼模樣?

獨步文化的書封設計頗具質感,個人認為比日文原版要好,附的導覽圖也不賴,翻譯不能說完美(要求翻譯必須跟作者做同樣份量的功課未免太過分)但也可圈可點。很高興能看到這樣的書出現,更高興它似乎還賣得不錯,證明臺灣至少還是有些有品味的讀者與出版社。

書封圖取自獨步文化

0 意見:

Leave a Comment

Back to Home Back to Top 牧神獨語. Theme ligneous by pure-essence.net. Bloggerized by Chica Blogger.