鼠疫—卡繆


所以我一直不覺得自己算得上什麼文藝青年,卡繆(Albert Camus)的這部大作『鼠疫』(La Peste)一直到現在才讀到,早過了那個徬徨找尋人生意義的年紀——也就是變成無聊的歐吉桑了,否則或許有更多感觸可以分享。其他尚未接觸過的名單還包括卡夫卡(Franz Kafka)、普魯斯特(Marcel Proust)、卡爾維諾(Italo Calvino)、昆德拉(Milan Kundera)、福克納(William Faulkner)、費茲傑羅(Scott Fitzgerald)、川端康成等,真是洋洋灑灑,足以彰顯小的見識淺薄野人獻曝。

由於翻譯小說的侷限,我無法得知卡繆的文字深度,而這極可能是他之所以名滿天下的原因之一,另一樣當然就是那無時無刻的人性關懷。少了中古時代對瘟疫那種神鬼想像與災難論述,跟現代作品相比又少了點科技感與好萊塢式的血脈賁張,使得『鼠疫』顯得相對樸實許多。雖有對人世間「惡」的隱喻,然而字裡行間濃厚的哲學蘊含與論述,請饒恕我的淺薄,有些難以消受。儘管如此,還是要盛讚卡繆的描寫能力,以及他對於人之所以為人的思考,即使不認同他的答案,仍必要正視其存在。前半關於鼠疫流行的記事,是個人比較偏好的部份,後半平民英雄們的抵抗,則感覺太過理想化了。

基本上卡繆與我對人類的看法是南轅北轍,我認為他省略了太多人性的醜惡面,僅以一位不足掛齒的走私商作為代表未免也太輕巧了些,這場瘟疫的長度與規模也不夠到引起民眾的真正恐慌與崩潰,幾個主角也太過溫文有禮捨己為人了。當然這或許是我過度憤世嫉俗,況且卡繆很可能根本沒興趣想寫人間煉獄的景象。

關於卡繆作品的讀書心得,不少都有些難以下嚥,每個人都在談哲學、談存在主義、談荒謬、談人道主義。做為一位單純的小說讀者,『鼠疫』並不與其他任何人的小說有太大區別,卡繆在我心中也算不上神,因此退開來看,這是部有影響力的小說,這是肯定的,但實在算不上是有趣的小說,淳樸地寫實畢竟比較委屈些。冗長繁雜的理論探討、心理探索,很難稱得上趣味盎然;當然我不否認,很可能是我的科學與理性頭腦妨礙了我欣賞這本書。

封面圖取自博客來。

0 意見:

Leave a Comment

Back to Home Back to Top 牧神獨語. Theme ligneous by pure-essence.net. Bloggerized by Chica Blogger.