某研討會的零零總總


這幾天忙著某研討會的事情,雖然不是完全沒有空閒,不過通常回到宿舍都累癱了,所以一直沒更新。

號稱國際研討會,自然請了幾位外賓,而招待國外學者的工作,自然就落在小小研究生頭上。其實工作本身不是太麻煩,來參與的外國學者都是身經百戰,所以雖然是一對一保母模式,基本上也不太需要緊跟不放。不過一些繁瑣的行前會真正讓我大開眼界,教授們開會都是這種方式嗎?不但工作人員一個一個耳提面命所有條列的瑣事,整個會議冗長無意義,然後充滿象牙塔頂端學者的天真無邪,總之,累得是下面的辦事人員。

因為是跟某政府單位共同舉辦,所以也受制於得滿足某些表面工夫,什麼會後宣示之類的繁文縟節,這也罷了,更扯地是為什麼國際研討會被要求必須要有同步翻譯呀?這樣是要國際化三小!其實臺灣雖然不斷在高喊國際化,但總侷限在一些枝微末節的小地方爭論不休,例如用哪種拼音方式之類的,對真正的外國人來說,只要格式統一(在這裡打統一會不會被批評意識形態不正確)就好,結果弄得沸沸湯湯然後真正該做的部份又沒搞好。今天帶外國學者去高鐵操作購票機時,就被問為什麼只有中文,這種地方就可以看出所有的國際化都是假的,當然可以去請專人服務之類的,但高鐵這種原本就會有不少外國旅客的場所,雙語難道不是基本的嗎?然後放了英文,不久後就會有人跳出來要求要有台語、客語、原住民語對照。

然後花錢請了一堆中國學者前來共襄盛舉,結果兩天的研討會到了第二天包括要上台報告的都跑光了;某政府單位人員會前要求同步翻譯要求東要求西,第二天也是全部消失。會後一位德高望重的學者提出兩個缺點:一個是冷氣太強,一個是食物太多(為什麼臺灣的研討會老是有一堆吃不完的茶點?)。保護環境議題的研討會卻同時在強力破壞環境,這種事也不是第一次了,所以我一直以來對直接掛出環保大旗的任何活動或人物都是嗤之以鼻,往往都只是圖個自我感覺良好罷了。而過多的食物與贈品,結果就是養出一堆專業研討會魔人,他們收集研討會資訊然後所有免錢的全部參加,目標是會場提供的便當和茶點,於是就看著一堆很明顯非我族類的人在那裡搜刮。

原本罵了一大篇,不過想想我還只是小朋友,或許還是安分一點好,其實我相信很多人都檢討過,只是大家仍在做同樣的事情。最後要檢討自己,原來我八點已經爬不起來了……orz,然後英文雖然聽得懂,不過表達方面還有很長的路需要走。

主圖來自 CartoonStock,原則上與本篇無關,不過我們在做許多事之前,還是應該停下來先想想。

0 意見:

Leave a Comment

Back to Home Back to Top 牧神獨語. Theme ligneous by pure-essence.net. Bloggerized by Chica Blogger.