Foolish Games - Jewel


這首歌算是珠兒(Jewel)的代表作之一;不過,我卻是因為鬼束千尋的翻唱才愛上它,並去找了不同版本的演唱。雖然它是以女性觀點來寫得,不過我似乎對女生的歌特別有共鳴,絕對不是因為我是娘炮的關係。Jewel 這個現場版本的演繹的確是沒話說,完全把歌詞裡那種近乎歇斯底里卻又濃烈地化不開的感情詮釋出來,是說歌也是她作得就是了。這段真是令人心碎:
This is my heart bleeding before you
This is me down on my knees
These foolish games are tearing me apart
And your thoughtless words are breaking my heart

不過,我還是比較喜歡鬼束的版本。也許是因為東方人情感表達較為隱晦,鬼束的演唱少了怨恨,卻多了一股莫可奈何的哀傷;正好符合我某些時候的心境。

0 意見:

Leave a Comment

Back to Home Back to Top 牧神獨語. Theme ligneous by pure-essence.net. Bloggerized by Chica Blogger.